ドクター・フーで英語の壁殴り中

英国のSFドラマ”Doctor Who”の小説やオーディオドラマを攻略中

Doctor Who Series 27 Episode 6 - Dalek

英語字幕にて再視聴開始。 再視聴なのでネタバレし放題です。

 

Doctor: I've come to help. I'm the Doctor. 

Dalek: Doc Tor? 

Doctor: Impossible. 

Dalek: The Doctor?  Exterminate! Exterminate! 

 1体見かけたら100体はいると思えなダーレク。完全に殲滅したと信じていたところに見かけてしまったらショックもそりゃでかい。ドクターが取り乱すのも無理ないところ。

Dalek: You are an enemy of the Daleks! You must be destroyed! 

Doctor: It's not working. Fantastic! Oh, fantastic! Powerless! Look at you. The great space dustbin. How does it feel? 

Dalek: Keep back! 

Doctor: What for? What're you going to do to me? If you can't kill, then what are you good for, Dalek? What's the point of you? You're nothing. What the hell are you here for? 

Dalek: I am waiting for orders.

 このあたりはダーレクよりもドクターのキレっぷりの方が怖い。

Doctor: What does that mean? 

Dalek: I am a soldier. I was bred to receive orders. 

Doctor: Well you're never going to get any. Not ever. 

Dalek: I demand orders! 

Doctor: They're never going to come! Your race is dead! You all burnt, all of you. Ten million ships on fire. The entire Dalek race wiped out in one second. 

Dalek: You lie! 

Doctor: I watched it happen. I made it happen. 

Dalek: You destroyed us? 

Doctor: I had no choice. 

Dalek: And what of the Time Lords? 

Doctor: Dead. They burnt with you. The end of the last great Time War. Everyone lost. 

Dalek: And the coward survived. 

Doctor: Oh, and I caught your little signal. Help me. Poor little thing. But there's no one else coming 'cause there's no one else left. 

Dalek: I am alone in the universe. 

Doctor: Yep. 

しょんぼりするダーレクにほだされる。ドクターよりもダーレクが気の毒になってきている。いま思えばなんかとんでもないことが起こってるゾー。

Dalek: So are you. We are the same. 

Doctor: We're not the same! I'm not...No, wait. Maybe we are. You're right. Yeah, okay. You've got a point. 'Cause I know what to do. I know what should happen. I know what you deserve. Exterminate. 

Dalek: Have pity! 

Doctor: Why should I? You never did.

これまでのドクターならダーレクを殺すことを間違いなく躊躇うだろうし、ダーレクが感情を持ち、恐怖を感じていることの意味の大きさをすぐに気がつくと思うんだけど、タイム・ウォーの後遺症がここにも見られるなぁ。ドクターをみるのがどんどん辛い。

Doctor: What's your next trick? 

Dalek: I have been searching for the Daleks. 

Doctor: Yeah, I saw. downloading the internet. What did you find?

Dalek: I scanned your satellites and radio telescopes.

Doctor: And? 

Dalek: Nothing. Where shall I get my orders now? 

Doctor: You're just a soldier without commands. 

Dalek: Then I shall follow the Primary Order, the Dalek instinct to destroy, to conquer. 

Doctor: What for? What's the point? Don't you see it's all gone? Everything you were, everything you stood for.

Dalek: Then what should I do?

Doctor: All right, then. If you want orders, follow this one. Kill yourself.

Dalek: The Daleks must survive!

Doctor: The Daleks have failed! Why don't you finish the job and make the Daleks extinct.  Rid the Universe of your filth. Why don't you just die?

いままでにダーレクにされてきたことを思えば気持ちはわかるけど、でもやっぱりこんなの全然ドクターらしくない。

Dalek: You would make a good Dalek

グサリとくることをダーレクに言われてしまったドクター。タイム・ウォーはドクターをドクターが一番嫌っていたものにしてしまったということなんだろうか。

Doctor: Rose, where are you? Rose, did you make it?

Rose: Sorry, I was a bit slow. See you, then, Doctor. It wasn't your fault. Remember that, okay? It wasn't your fault. And do you know what? I wouldn't have missed it for the world.

ローズがすごいのはこういうところ。こうなってもドクターを気遣える。

Doctor: I said I'd protect her. She was only here because of me, and you're sorry? I could've killed that Dalek in its cell, but you stopped me. 

Van Statten: It was the prize of my collection! 

Doctor: Your collection? But was it worth it? Worth all those men's deaths? Worth Rose? Let me tell you something, Van Statten. Mankind goes into space to explore, to be part of something greater. 

Van Statten: Exactly! I wanted to touch the stars! 

Doctor: You just want to drag the stars down and stick them underground, underneath tons of sand and dirt, and label them. You're about as far from the stars as you can get. And you took her down with you. She was nineteen years old. 

 おっさんを庇う気はさらさらないけど、でもドクター、それは八つ当たりにしかなってないよー。

Rose: Go on then, kill me. Why're you doing this? 

Dalek: I am armed. I will kill. It is my purpose. 

Rose: They're all dead because of you. 

Dalek: They are dead because of us. 

Rose: And now what? What're you waiting for? 

Dalek: I feel your fear. 

Rose: What do you expect? 

Dalek: Daleks do not fear. Must not fear. You gave me life. What else have you given me? I am contaminated.

ダーレクがちょっとでも改心してくれないものかといつもいつも思いながら叶わなかったこと。4thドクターだって微かな望みをもって、チャンスがあってもサラ・ジェーン・スミスに謗られてもダーレクの虐殺は実行しなかった。

いまローズのおかげで、その例を目撃することができているわけだけど、ダーレクの戸惑いぶりが痛々しい。ダーレクが良心に目覚めてしまったら、結局は自分の存在自体に耐えられなくなる。そう思うとなんだかダーレクも哀しい存在だなぁ。

Rose: Don't do it! Don't kill him! You don't have to do this anymore. There must be something else, not just killing. What else is there? What do you want? 

Dalek: I want freedom. 

Rose: You're out. You made it. I never thought I'd feel the sunlight again. 

Dalek: How does it feel? 

普段ならドクターが言いそうなこと。RTDはドクターをドクターたらしめているものをローズに集約し、タイム・ウォーがドクターに与えた傷として9thドクターからそれを差っ引いたのかもしれない。

Doctor: Get out of the way. Rose, get out of the way now! 

Rose: No. I won't let you do this. 

Doctor: That thing killed hundreds of people. 

Rose: It's not the one pointing the gun at me. 

Doctor: I've got to do this. I've got to end it. The Daleks destroyed my home, my people. I've got nothing left. 

 ダーレクが追い詰めたせいではあるけど、その決断をしたのはドクターだ。ドクターが妙に怒りっぽいというか攻撃的なのはその後ろめたさもあったのかなぁ。

Doctor: What's it doing? 

Rose: It's the sunlight, that's all it wants. 

Doctor: But it can't 

Rose: It couldn't kill Van Statten, it couldn't kill me. It's changing. What about you, Doctor? What the hell are you changing into? 

Doctor: I couldn't. I wasn't. Oh, Rose. They're all dead. 

Dalek: Why do we survive? 

Doctor: I don't know. 

Dalek: I am the last of the Daleks. 

Doctor: You're not even that. Rose did more than regenerate you. You've absorbed her DNA. You're mutating. 

Dalek: Into what? 

Doctor: Something new. I'm sorry. 

Rose: Isn't that better? 

Doctor: Not for a Dalek. 

Dalek: I can feel so many ideas. So much darkness. Rose, give me orders. Order me to die. 

Rose: I can't do that. 

Dalek: This is not life. This is sickness. I shall not be like you. Order my destruction! Obey! Obey! Obey! 

Rose: Do it. 

Dalek: Are you frightened, Rose Tyler? 

Rose: Yeah. 

Dalek: So am I. Exterminate. 

 もしもここでローズでなくドクターが慈悲を込めて最後の命令を出せていたとしたら、ドクターは自分の善性についてこの後悶々と悩まなくて済んだのではないかとちょっと思う。あのダーレクでさえも変われたなら、 自分も良い方向に変われないはずはないと思えたんじゃないかなとか。

ここでもローズが本来ドクターが果たすべき役割を果たしているという印象。慈悲からとはいえ生あるものに自殺を命じるのは19歳の女の子にとって荷が重すぎると思う。ローズはドクターに"ドクター"は本来こうあるべきなんだよという姿を見せているというか思い出させてあげるような存在であるような感じでもあるなぁとか。

 

追記: このエピソードはBigfinish版Doctor Whoの6thドクターのオーディオドラマがオリジナルとなっている。詳細はこちら ↓

www.timeywimey.work

<